अनु मलिक ने बदले मशहूर गाने के बोल, गायक ने काम करने से किया इंकार !
साल 2004 में शाहरुख खान, सुष्मिता सेन, जायद खान और अमृता राव की फिल्म 'मैं हूं ना' रिलीज हुई थी। यह फिल्म बॉक्स-ऑफिस पर सुपरहिट साबित हुई।

साल 2004 में शाहरुख खान, सुष्मिता सेन, जायद खान और अमृता राव की फिल्म ‘मैं हूं ना’ रिलीज हुई थी। यह फिल्म बॉक्स-ऑफिस पर सुपरहिट साबित हुई। वैसे तो इस फिल्म की कहानी से लेकर एक्टिंग तक सब कुछ शानदार था, लेकिन कव्वाली गाना ‘तुमसे मिलकर दिल का है जो हाल…’ फैन्स के बीच काफी पॉपुलर हुआ था। उर्दू और अंग्रेजी में लिखे इस गाने के बोल और संगीत अन्य पारंपरिक कव्वाली गानों से काफी अलग थे, जिसकी वजह से यह गाना युवाओं के बीच काफी लोकप्रिय हुआ।
आपने ‘मैं हूं ना’ तो नहीं देखा होगा, लेकिन ‘तुमसे मिलकर दिल…’ गाना एक-दो बार जरूर सुना होगा। तो चलिए आज हम आपको इस पॉपुलर गाने से जुड़ा एक मजेदार किस्सा बताते हैं। आज हम आपको बताने जा रहे हैं कि कैसे उर्दू में लिखे गए कव्वाली गाने में अंग्रेजी शब्द जोड़े गए।
जावेद अख्तर को गुस्सा आ गया
दरअसल, इस गाने के बोल जावेद अख्तर ने लिखे थे और कंपोज अनु मलिक ने किया था और इस दौरान अनु मलिक ने गाने में दो-चार अंग्रेजी शब्द भी जोड़े थे। इस बात का खुलासा उन्होंने अपने एक इंटरव्यू में किया। इस बारे में आगे बात करते हुए उन्होंने बताया कि कव्वाली गाने में अंग्रेजी शब्द जोड़ने पर जावेद साहब काफी नाराज हो गए और दोनों के बीच अनबन हो गई।
फराह खान को करनी पड़ी गुजारिश
अनु मलिक ने आगे बताया था कि जावेद अख्तर इन बदलावों से इतने नाराज हुए कि बिना कुछ कहे वहां से चले गए। आख़िरकार फिल्म निर्देशक फराह खान को बचाव में आना पड़ा और फराह के अनुरोध पर जावेद अख्तर ने गाने में अंग्रेजी शब्दों को शामिल किया।
जब ये गाना रिलीज हुआ तो मार्केट में तहलका मच गया। यह गाना उस साल का सबसे लोकप्रिय गाना बनकर उभरा और गाने की लोकप्रियता ने फिल्म के बेहतरीन प्रदर्शन में भी भूमिका निभाई।
हैशटैग भारत की हिन्दी वेबसाईट के लिए आप यहां www.hashtagbharatnews.com क्लिक कर सकते हैं। आप हमें Facebook, Twitter, Instagram और Youtube पर फ़ॉलो भी कर सकते हैं।